堪まらない

堪まらない
たまらない【堪まらない】
1 〔耐えられない〕 〈事が主語〉 be unbearable; be unendurable; cannot be borne [endured, put up with]; be past [beyond] endurance; be more than one can bear; 〈人が主語〉 cannot stand [bear, endure, put up with…]; be unable to stand [bear, endure, put up with…, stomach].

●たまらない暑さ unbearable [intolerable] heat

・痛くてたまらない 〈事が主語〉 be painful beyond endurance; 〈人が主語〉 cannot stand the pain

・悲しくてたまらない be overwhelmed [overcome] with grief [sorrow]; cannot endure the sorrow

・心配でたまらない be worried to death.

●これではたまらない. This is more than I can bear. | This is too much (for me).

・いやでいやでたまらない. I just can't stomach it any more.

・こんなに残業が多くてはたまらない. I can't take this much overtime (work).

・こう寒くてはたまらない. I can't stand this cold. | It's too cold for me.

・そんなに金がかかっちゃたまらない. That's more money than I can afford.

・女のほうは真剣なのだからたまらない. What I can't stand is that the woman's being so serious about it.

・もう二度と彼女に会えないと思うとたまらなかった. I couldn't bear the thought of not being able to meet her again.

・「この間の企画, 変更になったんだって」「またかよ. たまんないなあ」 “I hear the project we discussed the other day has been changed.”―“Not again?! I can't take it (any more).”

・その強烈な酒を 2 本もあけんだからそりゃたまらないよ. She finished two bottles of the strong liquor―with what result you may imagine.

2 〔押さえ切れない〕 〈人が主語〉 cannot help doing; cannot but do; cannot refrain [keep] from doing; 〈事が主語〉 be irresistible.

●…したくてたまらない be impatient 《to do》; have a strong urge 《to do》; feel an irresistible impulse 《to do》; be desperate [mad] 《to do》; be dying 《to do》; burn [ache] 《to do

・うれしくてたまらない be bursting for joy; be overjoyed

・おかしくてたまらない cannot help smiling [laughing]; 〈事が主語〉 be terribly funny

・腹が立ってたまらない be bursting with anger; be furious

・会いたくてたまらない be dying to see sb; miss sb a great deal

・名声が欲しくてたまらない be hungry [thirsty] for fame.

●東京へ行きたくてたまらなかった. I felt an irresistible urge to go to Tokyo.

・そのことを彼に知らせたくてたまらなかった. I was bursting to tell him the news.

・一杯飲みたくてたまらない. I'm dying for a drink.

・彼女は買ったばかりのカメラを友だちに見せびらかしたくてたまらなかった. She was dying to show off to her friends the camera she'd just bought.

・久しぶりで訪れた母校はなつかしくてたまらなかった. I visited my old school for the first time in years and couldn't help being overcome with nostalgia.

3 〔こたえられない・すばらしい〕 too good; out of this world; tremendous; tremendously good; wonderful; irresistible.

●たまらない魅力 irresistible attractiveness

・たまらない味 a taste that is out of this world; a tremendously good taste.

●〔ビールなどを飲んで〕 こののど越しがたまらない. This goes down tremendously well.

・このスリルがたまらない. This is so thrilling I can't stand it.

・〔料理屋などの前を通って〕 たまらないにおいだなあ. Hmm, the smell is irresistible.

堪まらなく 〔耐えられないほど〕 unbearably; unendurably; beyond endurance; 〔押さえ切れないほど〕 irresistibly; 〔すばらしく〕 wonderfully; tremendously.

●たまらなく寂しい思いをする feel unbearably lonely

・生きるということはたまらなく悲しいことだ. Living is unbearably sad.

・たまらなくおかしい be excruciatingly funny; 〈人が主語〉 cannot help laughing; cannot refrain from laughing

・たまらなくかっこいい. He is wonderfully cool.

・その紙切れがたまらなく貴重なものに思えてきた. I've come to think of that piece of paper as something tremendously precious.

・私は彼女の歌がたまらなく好きだ. I'm tremendously mad about her songs. | I find her songs irresistible.

堪まらなくなる become unable to bear [stand] 《it》 anymore.

●彼女はその言葉を聞くとたまらなくなってわっと泣き出した. When she heard those words she couldn't control herself anymore and broke into tears.

・禁煙 3 日目にたまらなくなってとうとう 1 本吸ってしまった. On the third day after he stopped smoking he couldn't bear it anymore and smoked one cigarette.

・娘のことが心配でたまらなくなった. I was so worried about my daughter I couldn't stand it anymore.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”